Знание-сила

Знание-сила научно-популярный журнал

Вход Вход
iiene     
Он-лайн ТВ Знание - Сила РФ Проекты Фотогалереи Лекторий ЗС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Горячая новость:
Покупайте журнал «ЗНАНИЕ-СИЛА» в киосках города
 

 





СВЕЖИЙ НОМЕР


Органические молекулы в космосе
 
 
 Самое интересное 
Самые яркие статьи за все годы существования журнала. Пока выложены только статьи 2007-2010 годов, но мы работаем над продолжением этого.
Манускрипт Войнича: «Все, что видим мы, видимость только одна»

Борис Мандель

Как здорово, что на Земле еще остались тайны и загадки! Но еще более поражает то, что есть загадки неразрешимые и тайны нераскрываемые…

Кто такой Вилфрид Войнич? Кому бы он был известен, если бы не его супруга, о которой мы еще обязательно скажем…

В 1865 году в Каунасе, в семье мелкого чиновника (титулярного советника) родился Вилфрид Михаил Войнич (кстати, ряд источников сообщает, что Вилфрид – псевдоним). По происхождению – шляхтич польско-литовских кровей. После окончания гимназии, сдав экзамен на аптекаря, поработав некоторое время в небольшой аптеке в Гродно, Вилфрид Михаил поступил в Московский университет на факультет химии (или права?), откуда ушел в подпольщики – террористическое движение «Народная воля» захватило молодежь России. Потом Войнич переехал в Варшаву (по другим сведениям, в Ковно, где был связан с социал-демократами), и там принимал участие в организации побега из тюрьмы двух своих соратников. Побег, однако, провалился, а Войнич был арестован и провел 18 месяцев в тюрьме. Молодого человека приговорили к ссылке в Забайкалье, затем его ждал Иркутск, а затем… побег! Войнич добрался до Лондона, где в 1893 году женился на Этель Лилиан, дочери известного английского математика Джорджа Буля, позже ставшей известной в качестве автора революционного романа «Овод». Удивительное дело – в 1897 году наш революционер открывает в Лондоне (а потом, в 1915 году, и в Нью-Йорке, куда эмигрирует с семьей) антикварный магазин! И откуда вдруг возникает знаменитый теперь манускрипт?

Согласно рассказу самого Войнича, он приобрел этот манускрипт в 1912 году в одном из иезуитских владений к югу от Рима: иезуиты решили заработать на ремонт своего имения путем распродажи библиотеки и продали Войничу несколько томов с твердым условием никому и никогда не разглашать имени продавца. Это обещание Войнич и не нарушил до самой смерти.

К книге прилагалось старинное письмо, датированное 1666 годом, которое написал ректор Пражского университета Иоганн Марци своему другу – известному средневековому ученому Атанасиусу Кирхеру, жившему тогда в Риме. Ректор просил Кирхера расшифровать книгу, которая, по его мнению, когда-то принадлежала королю Рудольфу II, который, в свою очередь, считал, что она написана Роджером Бэконом. Кроме того, на одной из первых страниц книги читается фамилия Якоба Хорчицки – придворного фармацевта Рудольфа II. От Хорчицки, как теперь считают исследователи, манускрипт попал в руки его друга – алхимика из Чехии Георга Бареша, а вот после смерти Бареша книга была передана Марци. Он послал ее Кирхеру, и каким-то неизвестным образом теперь она оказалась у иезуитов...

Однако первым точно (?) известным владельцем книги был Георг Бареш, алхимик, живший в Праге в начале XVII века. Бареш, по-видимому, был озадачен тайной этой книги из его библиотеки. Узнав, что Атанасиус Кирхер опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и послал этот образец Кирхеру в Рим (дважды), прося помочь расшифровать текст. Письмо Бареша 1639 года Кирхеру, обнаруженное уже в наше время Рене Цандбергеном (см. ниже) – самое раннее известное упоминание о рукописи. Осталось невыясненным, ответил ли Кирхер на просьбу Бареша, но известно, что он хотел купить книгу, хотя Бареш, вероятно, отказался ее продать. После смерти Бареша книга перешла Иоганну Маркусу Марци. Дальнейшие 200 лет судьбы рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Римской коллегии (ныне Григорианский университет). Книга, вероятно, там и оставалась, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папское государство к Итальянскому королевству. Новые итальянские власти решили конфисковать у церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. Согласно исследованиям, перед этим множество книг из университетской библиотеки были спешно перенесены в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не подлежало конфискации. Очевидно, среди этих и была  рукопись Войнича, так как в книге имеется экслибрис Петруса Бекса, в то время главы иезуитского ордена. Библиотека Бекса была перенесена на виллу Мондрагоне во Фраскати – дворец близ Рима, приобретенный обществом иезуитов в 1866 году. В 1912 году Римская коллегия нуждалась в средствах и решила в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Разбирая на вилле Мондрагоне сундуки с книгами из собрания Кирхера, Войнич и наткнулся на загадочный манускрипт. Всего он приобрел у иезуитов 30 рукописей, в том числе и эту. В 1961 году, через год после смерти Этель Лилиан Войнич, книга была продана ее наследницей Энн Нилл другому книготорговцу – Хэнсу Краусу. Не найдя покупателя, в 1969 году Краус преподнес манускрипт в дар Йельскому университету…

Войнич фотографирует несколько страниц, написанных на неизвестном языке, и отправляет друзьям/антикварам/криптографам с просьбой помочь в расшифровке…

Внимание! Появляется еще один фигурант – страницы манускрипта в 1919 году попадают к профессору философии Университета штата Пенсильвания Уильяму Ньюболду, который в те годы был официально признан криптологом номер один в мире. В годы Первой мировой войны Ньюболд работал на правительство США, расшифровывая военные коды, и не было в мире кода, который бы он не смог взломать. Но… страницы «манускрипта Войнича» заставляют его потерпеть фиаско. В 1921 году Ньюболд опубликовал результаты своих трудов. По его мнению, эта книга – Opus  Magnum (Великий Труд!) – была написана в XIII веке францисканским ученым монахом и алхимиком Роджером Бэконом (1214 – после 1292), известным также как Удивительный доктор (Doctor  Mirabilis), который обладал тайными знаниями, опередившими свое время на несколько веков. Текст описывал строение внутренних органов человека, клеток, сперматозоидов, а заодно (!) затмение Солнца и строение Туманности Андромеды. Впрочем, в конце своего текста Ньюболд признался, что его метод содержал массу допущений и предположений и всякий раз, пытаясь расшифровать один и тот же фрагмент текста, он приходил к новому результату.

Ньюболд считал, что текст написан на латыни, а ключ содержится на последней странице в надписи Michiton  oladabas  multos  te  tccr  cerc  portas. Если выкинуть оттуда «ненужные» символы, а буквы «o» заменить на «a», то получится Michi  dabas  multas  portas. Что в переводе означает: «Ты дал мне много дверей». А вот «двери» – это обозначение сочетаний двух букв на иврите в учении Каббалы. Однако британский криптолог Джон Мэнли доказал, что, пользуясь подобными приемами, можно «прочитать» в тексте все, что угодно: от кулинарного рецепта до строчек трагедии Шекспира.

Гипотезы, что текст написан на зашифрованной латыни, придерживается и профессор Университета Кили (Великобритания) доктор Гордон Рагг, который в январе 2004 года предложил свой метод дешифровки в журнале Cryptologia. Рагг использовал так называемую решетку Кардано – карточку с несколькими вырезанными окнами, названную по имени изобретателя этого шифра итальянского математика Джироламо Кардано. Когда карточка накладывается на зашифрованный текст, в ее окнах появляется скрытое сообщение. Таким образом, зашифровать и прочитать исходный текст можно, имея одну и ту же карточку. По мнению Рагга, создатель «манускрипта Войнича» сначала в окнах решетки написал латинские буквы, а пространство между ними заполнил вымышленными буквами, из которых он составил «слова».

Итак, сообщение профессора Ньюболда произвело в мире криптологии настоящую сенсацию, несколько ученых даже объединились в некое «общество Войнича». И вот с этих-то пор «манускрипт Войнича» официально признается самой загадочной книгой мира! Над расшифровкой этой чудной книги безрезультатно бились и бьются десятки тысяч криптологов разных стран (заметьте, и в эпоху ЭВМ и ПК), но ее код так и остается тайной. С переводом манускрипта в цифровой формат исследования текста сосредоточились на поиске статистических зависимостей между символами, частями слов, словами и словосочетаниями. Известна гипотеза, предложенная французским криптологом Жаком Ги, который провел анализ связей длины слов и слогов и структуры слов манускрипта. Он обнаружил, что язык текста по своей структуре очень похож на китайский или вьетнамские языки. Правда, никто из восточноазиатских филологов так и не смог определить, на каком из диалектов это могло быть написано. В пользу этой теории говорит тот факт, что на некоторых рисунках изображены растения, похожие на произраставшие в Китае. Например, женьшень.

Исследователь из Болгарии – Лео Левитов, автор книги «Разгадка манускрипта Войнича: литургический справочник для обряда эндура ереси катаров, культ Исиды» предложил частичную расшифровку в форме смеси средневекового фламандского с множеством заимствованных старофранцузских и старых верхненемецких слов. Ритуал катаров был ничем иным, как совершенным с чьей-либо помощью самоубийством: якобы такой ритуал был принят у катаров для людей, чья смерть близка (действительное существование этого ритуала находится под вопросом). Левитов разъяснял, что выдуманные растения на иллюстрациях манускрипта в действительности не отображали каких-либо представителей флоры, а были тайными символами религии катаров. Женщины в бассейнах совместно с причудливой системой каналов отображали сам ритуал самоубийства, который, он считал, связан с кровопусканием – вскрытием вен с последующим стеканием крови в ванну. Созвездия, не имеющие астрономических аналогов, отображали звезды на плаще Исиды. Теория эта сомнительна по нескольким причинам. Одна из несостыковок – в том, что вера катаров, в широком понимании, христианский гностицизм, никаким образом не связанный с Исидой. Другая заключается в том, что теория относит книгу к XII или XIII векам, что значительно старше, даже чем у приверженцев теории авторства Роджера Бэкона. Левитов не предоставил доказательств правдивости своих рассуждений помимо варианта перевода.

Если посмотреть на буквы манускрипта под микроскопом, то выяснится, что каждая буква состоит на самом деле из двух знаков, как бы наложенных один на другой. То есть, манускрипт содержит в себе два текста, написанных двумя разными почерками и на двух разных языках. Автор этой гипотезы, профессор Рене Цандберген, работающий в Европейском космическом агентстве, выдвинул гипотезу, что в манускрипте тесно переплетены два языка. Правда, оба эти языка науке тоже неизвестны…

Но, возможно, манускрипт Войнича действительно, содержит осмысленный текст на каком-то европейском языке, но текст, который был намеренно переведен в нечитаемый вид отображением его с помощью какого-то кодирования – алгоритма, который оперировал отдельными буквами. Это, кстати, и было рабочей гипотезой для большинства попыток расшифровки на протяжении XX  века, в том числе для неофициальной группы криптоаналитиков Управления национальной безопасности США под руководством Уильяма Фридмана еще в начале 1950-х годов. Простейшие шифры, основанные на замене символов, могут быть исключены, так как их очень просто взломать. Поэтому усилия дешифровальщиков были направлены на полиалфавитные шифры, изобретенные Альберти в 1460-х годах. Этот класс знаков включает в себя известный шифр Виженера (Vigenere  cipher), который мог быть усилен использованием несуществующих и/или аналогичных символов, перестановкой букв, ложными пробелами между словами. Некоторые исследователи предполагают, что гласные буквы были удалены перед кодированием. Было даже несколько заявлений о дешифровке на основании этих предположений, но они не получили широкого признания. В первую очередь, потому что предложенные алгоритмы расшифровки были основаны на стольких догадках, что с их помощью можно было бы извлечь осмысленную информацию из любой случайной последовательности символов.

А возможно, слова в тексте манускрипта являются кодами, которые расшифровываются в особом словаре или кодовой книге. Основной довод в пользу теории – тот факт, что внутренняя структура и распределение длин слов сходны с использовавшимися и в римских цифрах, которые были бы естественным выбором для этой цели в то время. Однако кодирование, основанное на кодовых книгах, подходит, в основном, при написании коротких сообщений – оно слишком обременительно для письма и чтения.

Есть предположение (Дж. Финн, книга «Надежда Пандоры», вышедшая в 2004 году), что манускрипт Войнича – визуально закодированный текст на иврите. После того, как буквы в манускрипте были транскрибированы [на «Европейский алфавит Войнича» – EVA], многие слова в манускрипте могут быть представлены как слова именно на иврите, которые повторяются с различными искажениями, чтобы ввести в заблуждение читателя. Например, слово AIN из манускрипта – это слово «глаз» на иврите, которое повторяется как искаженная версия в виде «aiin» или «aiiin», что производит впечатление нескольких разных слов, хотя на самом деле это одно и то же слово. Предполагается возможность использования и других методов визуального кодирования.

Основной аргумент в пользу этой теории – она может объяснить неудачные исходы других попыток декодирования, опиравшихся на математические методы дешифровки.

Основной аргумент против этой точки зрения – при таком подходе к природе шифра манускрипта на плечи любого дешифровщика ложится тяжкое бремя различной интерпретации одного и того же текста из-за множества альтернативных возможностей визуальной кодировки.

Стеганография? В отличие от криптографии, которая скрывает содержимое секретного сообщения, стеганография скрывает сам факт его существования! Как правило, сообщение будет выглядеть как что-либо иное, например, как изображение, статья, список покупок, письмо или судоку. Стеганографию обычно используют совместно с методами криптографии, таким образом дополняя ее. Преимущество стеганографии над чистой криптографией состоит в том, что сообщения не привлекают к себе внимания. Сообщения, факт шифрования которых не скрыт, вызывают подозрение и могут быть сами по себе уличающими в тех странах, в которых запрещена криптография. Таким образом, криптография защищает содержание сообщения, а стеганография защищает сам факт наличия каких-либо скрытых посланий*.

Вариант стеганографии? Эта теория основана на предположении о том, что текст книги по большей части бессмыслен, но содержит информацию, спрятанную в незаметных деталях, например, вторая буква каждого слова, количество букв в строке и тому подобное. Техника кодирования, называемая стеганографией, очень стара и была описана еще Иоганном Тритемием в 1499 году. Некоторые исследователи предполагают, что обычный текст был пропущен через что-то вроде решетки Кардано. Эту теорию сложно подтвердить или опровергнуть, так как стеготекст бывает трудно взломать без наличия каких-либо подсказок. Аргумент против этой теории – наличие текста на непонятном алфавите встает в противоречие с предназначением стеганографии – сокрытием самого существования какого-либо секретного послания.

Некоторые исследователи предполагают, что осмысленный текст мог быть закодирован в длине или форме отдельных росчерков пера. Действительно, существуют экземпляры стеганографии, которые используют начертание букв (курсивное или прямое начертание) для скрытия информации. Однако после исследования текста манускрипта при высоком увеличении росчерки пера кажутся достаточно естественными, и в значительной степени различия в начертании букв вызваны неровной поверхностью пергамента.

В конце 2003 года Збигнев Банасик (Польша) предположил, что незашифрованный текст манускрипта написан на маньчжурском языке и даже предоставил, правда, незавершенный перевод первой страницы манускрипта.

По предположению американского лингвиста Джона Стойко текст написан на «протоукраинском языке»! В 1978 году он опубликовал книгу «Письма к Оку Божьему», в которой привел расшифровку девяти страниц текста. По поводу гипотезы Джона Стойко и его переводов появились крайне отрицательные отзывы, однако на основе этой гипотезы шли, в свою очередь, последующие попытки реконструкции.

В 2011 году, на основе уточненной методики Стойко, появилась версия расшифровки первых 20 страниц рукописи.

А как вам понравятся такие версии?

Своеобразная внутренняя структура «слов» манускрипта Войнича привела американских специалистов У. Фридмана и Д. Тилтмена, независимо друг от друга, к выводу, что незашифрованный текст мог быть написан на искусственном языке, в частности, на особом «философском языке». В языках такого типа словарь организован согласно системе категорий так, что общее значение слова может быть определено с помощью анализа последовательности букв. Например, в современном синтетическом языке Ро  (Ro), префикс «bofo-» – категория цвета, и каждое слово, начинающееся с bofo-, будет названием цвета: так, красный – это bofoc, а желтый – bofof. Очень приблизительно это можно сравнить с системой книжной классификации, используемой библиотеками (на Западе), например, буква «Р» может отвечать за раздел языков и литературы, «РА» за греческий и латинский подраздел, «РС» за романские языки и тому подобное. Эта концепция, кстати, не нова – известна книга «Философский язык» 1668 года, созданная ученым Д. Уилкинсом. В известных примерах таких языков категории тоже подразделяются с помощью добавления суффиксов, следовательно, конкретный предмет может иметь множество связанных с ним слов с повторяющимся префиксом. Например, все названия растений начинаются с одних и тех же букв или слогов. Это свойство могло бы объяснить некую монотонность текста манускрипта. Однако никто пока не в состоянии достаточно убедительно объяснить значение того или иного суффикса или префикса в тексте манускрипта, и, что еще важнее, все известные образцы философских языков относятся к значительно более позднему периоду – XVII  веку.

Причудливые свойства текста манускрипта Войнича (такие, как удвоенные и утроенные слова) и подозрительное содержание иллюстраций (например, фантастические растения) привели многих исследователей к заключению, что манускрипт, в действительности, может быть мистификацией…

Анализ структуры пергаментных листов показал, что многие рисунки и буквы были ретушированы спустя несколько десятилетий после написания книги. Не исключено, что при работе ретушера часть текста была искажена, так что теперь исследователи просто отказываются от работы до тех пор, пока современная цифровая техника не восстановит первоначальный вид манускрипта.

Сегодня манускрипт находится в библиотеке Йельского университета, куда его передали наследники Войнича. В университете манускрипт размножили и даже выложили все страницы в интернете, чтобы каждый желающий смог попробовать свои силы (в том числе, и вы, читатель наш – вот один из адресов: http://awesta.sibirjak.ru/files/Voynich.pdf).

(окончание следует)

Борис Мандель,
кандидат педагогических наук,
заведующий кафедрой Новосибирского
гуманитарного института.


* См. статью «Скрытопись против тайнописи», «З-С», №4/13.

ЗС 02/2014

Номера журнала

 

Читать номера on-line

 

вернуться


Карта сайта | Контактная информация | Условия перепечатки | Условия размещения рекламы

«Сайт журнала «Знание-сила»» Свидетельство о регистрации электронного СМИ ЭЛ №ФС77-38764 от 29.01.2010 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
© АНО «Редакция журнала «Знание-сила» 2012 год

По техническим вопросам функционирования сайта обращайтесь к администратору

При поддержке медицинского портала ОкейДок


Rambler's Top100
av-source